Atzerriko hizkuntza Lehen Hezkuntzan

Curriculumean ezarrita dago Lehen Hezkuntzan atzerriko hizkuntza bat ikasten hasi behar dela. Etapa hau amaitzerakoan helburua da umeak oinarrizko konpetentzia batzuk izatea hizkuntz berriaren produkzioan zein ulermenean.

Euskal Autonomia Erkidegoko Curriculumean (EHAA, 2007/11/13) ezarrita dago :

Oinarrizko Hezkuntzan arlo hauek irakastearen helburua

bi hizkuntza ofizialetan eta gutxienez atzerriko

hizkuntza batean komunikatzeko gaitasuna garatzea da;

hots, jakintza eta prozedura egokiak garatzea, behar bezala

jarduteko gizartearen esparru guztietan. Hain zuzen

ere, hauexek ikasten dira: bai komunikazioaren printzipio,

estrategia eta arauak, bai testuen forma konbentzionalak,

bai testuaren parteak multzo kohesionatuan

artikulatzeko prozedurak, bai esaldi zentzuzkoak eta

gramatikalak eraikitzeko erregela lexiko-sintaktikoak,

bai arau ortografikoak eta prosodikoak.

Gizakiaren hitz egiteko gaitasuna hizkuntza jakinetan

gorpuzten da. Euskal Autonomia Erkidegoan bi hizkuntza

ofizial daude –euskara eta gaztelania-, eta eskolaren

helburu nagusia da ikasle guztiek bi hizkuntzak jakitea,

eta, beraz, euskara erabiltzeari eta ikasteari lehentasuna

ematea, era horretan konpentsatzeko gizartean daukan

presentzia urriagoa, eta normalkuntza bultzatzeko.

Ondorioz, derrigorrezko eskolatzearen amaieran ikasleak

iritsi beharra dauka euskaran eta gaztelanian erabiltzaile

independente aurreratuaren mailara, hizkuntzen

Europako Erreferentzia Marko Bateratuan agertzen den

bezala. Maila horren arabera, bi hizkuntzak egoki eta

taxuz erabiliko dira hainbat egoera komunikatibotan,

edonolako testuingurutan, gero eta gradu formalagoan

eta konplexuagoan.

Bestalde, ezin da ahaztu XXI. mendeko gizartea

eleanitza eta kultur anitza dela, eta, beraz, eskolak nahitaez lortu behar dituela herritar eleanitzak. Horregatik,

mundu honetan —gero eta elkarri lotuagoa, eta mugarri

dituenak jakintzaren gizartea, informazio- eta komunikazio-

teknologiak eta pertsonen mugikortasuna— nahitaezkoa

da hizkuntza ofizialez gainera hizkuntza global

esaten zaienetako bat edo batzuk ikastea, era horretan

errazagoa izan dadin jendeak elkar ezagutzea, ideiak

trukatzea eta kulturek elkar ulertzea. Atzerri-hizkuntzen

komunikazioan, ikasleak oinarrizko trebetasun batzuk

bereganatu behar ditu, hainbat egoera komunikatibo

egunerokotan eta mugatutan. Elebitasuna bermatzea da

euskal eskolaren erronketako bat, baina, horrez gainera,

pertsona eleanitzak hezi behar ditu, gutxienez atzerri hizkuntza bat behar bezala dakitenak.

LEHEN ZIKLOA

EDUKIAK

1. eduki multzoa. Ahozko komunikazioa: entzutea,

hitz egitea eta elkarrizketan aritzea

Giza harremanetan ikasgela barruan erabilitako

ahozko testuak ulertzea: ohiturak, abisuak, arauak,

azalpenak, iritziak, bizipenen eta sentimenduen kontaketak.

2. eduki multzoa. Komunikazioa idatzia: irakurtzea

eta idaztea.

Haurren esperientziatik hurbil dauden eguneroko

testuen informazio zehatzak ulertzea; adibidez, gonbidapenak,

zorion-txartelak, oharrak eta abisuak.

EBALUAZIO IRIZPIDEAK

1. Ikaslearen inguruko gizarte-esparruetan eta eskola-

esparruan erabilitako ahozko testuak, genero askotakoak,

ulertzea, eta testu horien ideia nagusiak ezagutzea,

informazio baliagarria hautatzea eta informazio horren

ulermena ikaste-lanetan aplikatzea.

1.2. Ea gaia eta igorlearen helburua antzematen dituen.

1.5. Ea datu zehatzak antzematen eta erabiltzen dituen,

hainbat jarduera osatzeko, banakako edo taldekako

ikaste-ekintzetan; eta ea horiek jasotzen dituen,

informazioa erregistratzeko zenbait bitarteko erabiliz.

1.6. Ea entzundako testuen ideia nagusiak gogoratzen

dituen eta hitzez adierazten.

Web orria

lunes, 1 de diciembre de 2008

Abestia

Five Little Froggies

Five little froggies sat on a shore

(Children crouch in a row like frogs)

One went for a swim, then there were four

(First frog leaps and swims off)

Four little froggies

(Children crouch in a row like frogs)

Looked out to sea

(Children put hand at brow and look out to sea)

One went swimming, and then there were three

(Second frog leaps and swims off)

Three little froggies said “What can we do?”

(Children crouch, and repeat)

One jumped in the water, then there were two

(Third frog leaps and swims off)

Two little froggies sat in the sun

(Children crouch)

One swam off, and then there was one

(Fourth frog leaps and swims off)

One little froggie said “This is no fun!”

(Child crouches and repeats)

He dived in the water, and then there were none!